Английский язык полон нюансов, особенно когда дело касается предлогов. Почему в одних случаях говорят on the street, а в других — in the street? Эти выражения не просто отражают различие между британским и американским английским, но и несут разные смыслы. Углубимся в эту тему подробнее. Как история повлияла на выбор предлога?
В старой Англии узкие улочки создавали ощущение замкнутого пространства, и человек, находившийся среди зданий, будто «погружался» в улицу. Так появилось выражение in the street (дословно «внутри улицы»), подчеркивающее нахождение внутри уличного пространства.
Eyre St Hill, Little Italy, c. 1890 (spitalfieldslife.com)
А теперь перенесемся в США. Городская планировка там изначально подразумевала широкие проспекты и просторные улицы, где люди и транспорт находились на поверхности, а не «внутри». Поэтому on the street стало более естественным выбором.
Main Street, Houston, Texas (loveexploring.com)
Но влияет ли только история? Конечно, нет! Современный английский язык оперирует этими выражениями в зависимости от контекста.
Различия в значении
1. In the street — в пределах проезжей части
• Употребляется, когда подразумевается, что кто-либо или что-либо находятся прямо на дороге.
• Более распространено в британском английском, но встречается и в американском.
A cyclist was lying injured in the street after the accident. — После аварии велосипедист лежал на дороге.
Children shouldn't play in the street, it's dangerous. — Детям не стоит играть на проезжей части — это опасно.
2. On the street — просто «на улице»
• Используется для описания общего местоположения.
• Чаще встречается в американском английском, но в последнее время также активно используется в Великобритании.
I ran into an old friend on the street yesterday. — Вчера я случайно встретил старого друга на улице.
There was a street musician playing on the street. — На улице играл уличный музыкант.
3. To be on the street — еще один оттенок значения
Это выражение несет социальный оттенок и употребляется в значении «быть бездомным», «не иметь крыши над головой».
After losing his apartment, he found himself on the street. — Потеряв квартиру, он оказался на улице.
The charity helps people who are on the street get back on their feet. — Эта благотворительная организация помогает бездомным встать на ноги.
Как избежать ошибок?
❌ A group of kids was playing on the street near the traffic lights.
✅ A group of kids was playing in the street near the traffic lights.
(Группа детей играла на проезжей части рядом со светофором.)
❌ People were standing in the street, watching the fireworks.
✅ People were standing on the street, watching the fireworks.
(Люди стояли на улице, наблюдая за фейерверком.)