On the street vs. In the street: тонкости употребления

On the street vs. In the street: тонкости употребления

Английский язык полон нюансов, особенно когда дело касается предлогов. Почему в одних случаях говорят on the street, а в других — in the street? Эти выражения не просто отражают различие между британским и американским английским, но и несут разные смыслы. Углубимся в эту тему подробнее. Как история повлияла на выбор предлога?

В старой Англии узкие улочки создавали ощущение замкнутого пространства, и человек, находившийся среди зданий, будто «погружался» в улицу. Так появилось выражение in the street (дословно «внутри улицы»), подчеркивающее нахождение внутри уличного пространства.

Eyre%20St%20Hill,%20Little%20Italy,%20c.%201890
Eyre St Hill, Little Italy, c. 1890 (spitalfieldslife.com)

А теперь перенесемся в США. Городская планировка там изначально подразумевала широкие проспекты и просторные улицы, где люди и транспорт находились на поверхности, а не «внутри». Поэтому on the street стало более естественным выбором.

Main%20Street,%20Houston,%20Texas
Main Street, Houston, Texas (loveexploring.com)

Но влияет ли только история? Конечно, нет! Современный английский язык оперирует этими выражениями в зависимости от контекста.

Различия в значении

1. In the street — в пределах проезжей части

• Употребляется, когда подразумевается, что кто-либо или что-либо находятся прямо на дороге.
• Более распространено в британском английском, но встречается и в американском.

A cyclist was lying injured in the street after the accident. — После аварии велосипедист лежал на дороге.
Children shouldn't play in the street, it's dangerous. — Детям не стоит играть на проезжей части — это опасно.

2. On the street — просто «на улице»

• Используется для описания общего местоположения.
• Чаще встречается в американском английском, но в последнее время также активно используется в Великобритании.

I ran into an old friend on the street yesterday. — Вчера я случайно встретил старого друга на улице.
There was a street musician playing on the street. — На улице играл уличный музыкант.

3. To be on the street — еще один оттенок значения

Это выражение несет социальный оттенок и употребляется в значении «быть бездомным», «не иметь крыши над головой».

After losing his apartment, he found himself on the street. — Потеряв квартиру, он оказался на улице.
The charity helps people who are on the street get back on their feet. — Эта благотворительная организация помогает бездомным встать на ноги.

Как избежать ошибок?

A group of kids was playing on the street near the traffic lights.
A group of kids was playing in the street near the traffic lights.
(Группа детей играла на проезжей части рядом со светофором.)

People were standing in the street, watching the fireworks.
People were standing on the street, watching the fireworks.
(Люди стояли на улице, наблюдая за фейерверком.)