Отказывать — не всегда просто. Часто мы боимся, что наше «нет» может звучать слишком резко, обидеть человека или испортить отношения. Особенно непросто, когда речь идет о близких, коллегах или важных для нас людях. Но на самом деле отказ — это не признак грубости или невежливости. Это способ честно и уважительно обозначить свои границы.
В английском языке есть множество способов выразить отказ, не прибегая к резким «нет» или длинным оправданиям. Разные ситуации требуют разных подходов: иногда можно сказать просто и без деталей, а иногда важно подчеркнуть, что вы цените приглашение или просьбу. В этой статье я собрала 15 удобных и универсальных выражений, которые пригодятся как в деловом общении, так и в дружеских разговорах.
1. I have too much on my plate right now. — У меня сейчас слишком много дел.
Когда вы действительно завалены работой или личными делами, и не можете взять на себя дополнительную задачу или выполнить просьбу, эта фраза будет идеальным вариантом. Она объясняет отказ без негативной окраски, показывая, что причина отказа — объективная занятость, а не нежелание помочь.
— Can you review this report before the meeting? — Ты можешь просмотреть этот отчет перед встречей?
— I have too much on my plate right now. Maybe later. — У меня сейчас слишком много дел. Может быть, позже.
2. Maybe some other time. — Может быть, в другой раз.
Если вы не хотите отказывать категорично, но сейчас не готовы участвовать или соглашаться, эта фраза отлично подойдет. Она оставляет пространство для будущих предложений и не отталкивает собеседника, что важно в дружеском или рабочем общении.
— Want to grab coffee tomorrow? — Хочешь выпить кофе завтра?
— Maybe some other time. I’m a bit busy. — Может быть, в другой раз. Я немного занят.
3. I’m not really into that. — Мне это не особо интересно.
Когда предложение связано с чем-то, что не вызывает у вас интереса или не входит в круг ваших увлечений, лучше прямо, но мягко об этом сказать. Эта фраза помогает избежать лишних объяснений и не выглядит грубым.
— Would you like to join the hiking club? — Хотите присоединиться к клубу любителей пеших прогулок?
— I’m not really into that, but thanks. — Мне это не особо интересно, но спасибо.
4. Thanks, but I think I’ll pass this time. — Спасибо, но в этот раз я откажусь.
Такой отказ подойдет, если вы хотите вежливо отказаться сейчас, но не исключаете возможность присоединиться в будущем. Подходит для ситуаций, когда предложение звучит интересно, но вы не готовы или не можете сейчас.
— We’re going to the cinema tonight. Are you coming? — Мы идём в кино сегодня вечером. Ты с нами?
— Thanks, but I think I’ll pass this time. Enjoy! — Спасибо, но, думаю, на этот раз я пропущу. Наслаждайтесь!
5. I’m flattered, but I’ll have to say no. — Мне очень приятно, но я вынужден отказаться.
Когда кто-то проявляет к вам интерес вместе с приглашением, эта фраза позволяет тактично отказаться, не обидев человека и сохранив дружелюбный тон.
— Would you like to go out to dinner sometime? — Хотите как-нибудь сходить поужинать?
— I’m flattered, but I’ll have to say no. — Я польщена, но, к сожалению, должна отказаться.
6. I really appreciate it, but I have to say no. Я очень ценю это, но должен отказаться.
Если вам предлагают что-то значимое, и вы хотите подчеркнуть уважение и благодарность, эта формулировка поможет отказать с достоинством. Часто используется в профессиональных ситуациях или при важных просьбах.
— We’d love for you to lead the next project. — Мы бы очень хотели, чтобы ты возглавил следующий проект.
— I really appreciate it, but I have to say no. — Я очень ценю это, но вынужден отказаться.
7. That sounds great, but I have to pass. — Звучит здорово, но я вынужден отказаться.
Подходит, когда вы хотите показать, что предложение вас заинтересовало, но сейчас по каким-то причинам не можете принять участие. Хорошо использовать в повседневном общении и среди коллег.
— There’s a team lunch tomorrow. Will you join? — Завтра обедаем вместе с командой. Присоединишься?
— That sounds great, but I have to pass this time. — Звучит здорово, но на этот раз мне придется отказаться.
8. Appreciate it, but I’ll skip it. — Спасибо, но я воздержусь.
Легкая, неформальная форма отказа. Часто используется, когда отказываются от еды, напитков или предложений, которые не требуют глубокого объяснения.
— I brought some extra snacks for the road trip. Want some? — Я принёс еще немного закусок для поездки. Хочешь?
— Appreciate it, but I’ll skip it. I’m trying to eat healthy right now. — Спасибо, но я воздержусь. Сейчас стараюсь питаться здоровой пищей.
9. No, but thanks for asking. — Нет, но спасибо, что спросили.
Очень краткий и вежливый отказ, который подходит для повседневных ситуаций. Помогает избежать долгих разговоров и сохранить дружелюбный настрой.
— Would you like to come to the party this weekend? — Ты хочешь прийти на вечеринку в эти выходные?
— No, but thanks for asking. — Нет, но спасибо, что спросили.
10. I’m afraid I can’t. — Боюсь, не могу.
Фраза звучит официально и уважительно. Подходит для делового общения, когда вы не можете выполнить просьбу или принять участие, но хотите сделать это максимально корректно.
— Could you attend the meeting this afternoon? — Сможете посетить встречу сегодня днём?
— I’m afraid I can’t. I have another appointment. — Боюсь, что нет. У меня другая встреча.
11. I wish I could, but I can't. — Хотел бы, но не могу.
Эта формулировка показывает вашу искреннюю заинтересованность и сожаление. Используется, когда вы действительно хотите помочь или присоединиться, но не имеете такой возможности.
— Can you help me move this weekend? — Ты сможешь помочь мне с переездом в эти выходные?
— I wish I could, but I can't. I’ll be away. — Я бы хотел, но не смогу. Я буду в отъезде.
12. As much as I’d love to, I can’t. — Как бы мне ни хотелось, не получится.
Очень похожа по смыслу на предыдущую, но звучит чуть более официально и эмоционально. Хорошо подходит, чтобы показать, что отказ дается нелегко.
— Are you coming to the party on Friday? — Ты придёшь на вечеринку в пятницу?
— As much as I’d love to, I can’t. I have plans. — Как бы мне ни хотелось, но не смогу. У меня уже есть планы.
13. I don’t feel like it right now. — Сейчас не хочется.
Честная и простая фраза, чтобы отказаться от приглашения или предложения без необходимости объяснять причины. Помогает сохранить естественность и искренность.
— Let’s go for a walk. — Давай сходим погулять.
— I don’t feel like it right now. Maybe later. — Сейчас не хочется. Может быть, позже.
14. Unfortunately, it’s not possible right now. — К сожалению, сейчас не получится.
Подходит для ситуаций, когда отказ связан с объективными обстоятельствами — занятостью, отсутствием ресурсов или другими причинами. Формулировка нейтральная и уважительная.
— Can you finish this task today? — Ты сможешь завершить эту задачу сегодня?
— Unfortunately, it’s not possible right now. I’m overloaded. — К сожалению, сейчас это невозможно. У меня слишком большая нагрузка.
15. I’m not the right person for that, but thank you for thinking of me. — Я не тот человек, кто может помочь, но спасибо, что подумали обо мне.
Если вам предлагают что-то, что не входит в вашу компетенцию или интересы, эта фраза помогает вежливо отказаться и показать уважение к собеседнику.
— Would you like to organize the team-building event? — Хотите организовать мероприятие по сплочению команды?
— I’m not the best fit for that, but thank you for considering me. — Я не тот человек, кто может помочь с этим, но спасибо, что подумали обо мне.