Сарказм на работе: как пикантно ответить назойливым коллегам

Сарказм на работе: как пикантно ответить назойливым коллегам

Сарказм (sarcasm) — это искусство, которое может превратить обычный разговор в остроумную перепалку, а вас — в звезду офиса (ну или хотя бы вызвать у окружающих пару улыбок). Если вы любите сериалы, то наверняка помните неподражаемого Чендлера Бинга из «Друзей». Его саркастичные шутки стали легендарными! Хотите прокачать свои навыки сарказма по-английски? Тогда эта статья для вас.

Я собрала самые типичные рабочие ситуации, в которых у вас есть шанс показать свое остроумие и остаться королем или королевой спокойствия. Будем шутить, как это делал Чендлер, и учиться отвечать так, чтобы и вас запомнили, и конфликтов не возникло. Готовы потренироваться? Тогда вперед!

Коллега смотрит на ваш компьютер и говорит: «У тебя опять зависло все? Что ты нажал?» Ваш ответ:
Oh, I must have accidentally pressed the ‘ruin everything’ button. — О, наверное, я случайно нажал кнопку «сломать все».

Вы стоите у принтера, а коллега говорит: «Ты что, снова пытаешься его настроить?» Ваш ответ:
No, I just enjoy standing here and looking busy. — Нет, мне просто нравится стоять здесь и притворяться, будто я занят.

colleagues_near_the_printer

Вы работаете над проектом, а кто-то спрашивает: «Ты закончил? У нас времени в обрез.» Ваш ответ:
Oh no, I’m just here to enjoy the pressure and panic. — О нет, я просто наслаждаюсь давлением и паникой.

Коллега видит, что вы набрали в обед много десертов, и говорит: «Ты же знаешь, что это не очень полезно, да?» Ваш ответ:
Thanks for the reminder. I was about to add more frosting. — Спасибо за напоминание. Я как раз хотел добавить еще глазури.

desserts_canteen

Кто-то подходит к вам с очередной срочной задачей: «Это нужно сделать прямо сейчас, иначе ничего не получится.» Ваш ответ:
Sure, let’s add more to my plate. The more, the merrier, right? — Конечно, давайте добавим мне еще забот. Чем больше, тем веселее, правда?

Вы объясняете что-то на собрании, а коллега комментирует: «Ты мог бы объяснить это проще.» Ваш ответ:
Oh, okay, next time, I’ll just draw a picture. — О, хорошо, в следующий раз я просто нарисую картинку.

Кто-то жалуется, что в офисе закончился кофе: «Опять нет кофе, это катастрофа!» Ваш ответ:
Tell me about it! Let’s declare a national emergency. — И не говори! Надо объявить национальное бедствие.

coffee_is_over

Ваш коллега в последний момент добавляет изменения в ваш проект: «Я просто подумал, что так будет лучше.» Ваш ответ:
Fantastic, because last-minute changes are my absolute favorite. — Замечательно, потому что я просто обожаю изменения в последний момент.

Вы случайно наступили на ногу коллеге, а он восклицает: «Ты специально это сделал?» Ваш ответ:
Oh, sure. I woke up this morning thinking, ‘Whose foot can I step on today?’ — О, конечно. Сегодня утром я проснулся с мыслью: «На чью бы ногу наступить сегодня?»

stepping_on_the_man_foot

Ниже вы найдете целый список подобных саркастичных выражений, которые могут пригодиться вам на работе или в быту.

Tell me something I don’t know. — Тоже мне новость.
Oh, please, enlighten me. — О, пожалуйста, просвети меня.
Tell me about it! — И не говори! А то я не знаю!
God, these people! — Ну что за люди!
Perfect, because this day wasn’t bad enough already. — Прекрасно, как будто этот день и так был недостаточно плохим.
Congratulations, do you want a medal? — Поздравляю, медальку хочешь?
Here we go again! — Ну вот опять, началось!
Speak of the devil! — Легок на помине!
Oh sure, I have nothing better to do. — Конечно, у меня ведь нет ничего важнее.
Fantastic, I was hoping for more problems. — Замечательно, я как раз ждал еще проблем.
Good for you! — Молодец!
Like I care! — Ну да, мне прямо интересно! Как будто мне есть до этого дело!
Sure, let’s add more to my plate. — Конечно, давайте добавим мне еще забот.
Oh, really? — Да ну, правда?
Lucky me! — Ну, повезло так повезло!
Thanks, Captain Obvious! — Спасибо, Капитан Очевидность!
Wow, that’s exactly how not to do it. — Ух ты, это именно то, как делать не стоит.
Oh no, take your time, it’s not like I’m busy. — О нет, не торопись, я ведь совсем не занят.
Oh, I live for moments like this. — О, я живу ради таких моментов.
Oh, let me grab a pen so I can write that down. — О, дай-ка я возьму ручку, чтобы это записать.